Cat at back alley |
Warmly, cheerily, sunny day, today is Sunday
There is nobody other than me in the small back alley
I run around and play as always in the warm sunshine
When tired, I take a rest in the shade of a tree
Cat at back alley
There is my comfortable place
Although this world looks very small
I can go wherever I want
Freewheelingly, singing cat's usual Nya・Nya・Nyan
Morning, I woke up, it rained, today is Wednesday
Such a day, I take shelter from rain under the tree
I look at passersby distantly
Sounds of rain to beat the leaf kindly is a lullaby
Cat at back alley
There is my cradle
Get into the gap in the trees
And I sleep in quiet mind
Easygoingly, laughing cat's everyday Nya・Nya・Nyan
At any given time, here is my place to stay
Laughing, crying, I spend everyday
Then the world spreads out
I live looking for joy
Cat at back alley
I am always laughing there
Happy time goes on slowly
I smile a little happiness
Unchanged forever, humming cat's place Nya・Nya・Nyan
――――――
ぽかぽか陽気の晴れの日、今日は日曜日
せまい路地裏には僕の他に誰もいない
今日も陽だまりの中を駆け回って遊ぶんだ
疲れたら木陰で一休み
裏路地に猫はいる
そこが僕の居場所
世界はとっても小さく見えるけど
どこにだって好きな所に行けるんだ
自由気ままに 歌う猫の日常 Nya・Nya・Nyan
朝、目が覚めたら雨が降っていた、今日は水曜日
こんな日は、木の陰で雨やどり
遠く道行く人影を眺めてる
優しく葉を叩く雨音が子守り唄
裏路地に猫はいる
そこは僕の揺り籠
木々の隙間に潜り込んで
心静かに眠るんだ
気楽に過ぎる 笑う猫の毎日 Nya・Nya・Nyan
どんな時だって ここが僕の居場所なの
笑ったり、泣いたりして
そうして世界は広がっていく
喜び探して生きている
裏路地に猫はいる
そこでいつも僕は笑ってる
ゆっくりと楽しい時間が続いていく
微笑む小さな幸せ
いつまでも変わらない 歌う猫の居場所 Nya・Nya・Nyan
説明 | ||
うちの愛娘ラフェリのイラスト(http://www.tinami.com/view/659112)の背景の英文とその訳文です。 なんかいい感じの英文が見当たらなかったので自分で書きました。 なんかいい感じの黒歴史になりそうです。 |
||
総閲覧数 | 閲覧ユーザー | 支援 |
410 | 408 | 1 |
タグ | ||
オリジナル 歌詞っぽい何か | ||
フェリスさんの作品一覧 |
MY メニュー |
ログイン
ログインするとコレクションと支援ができます。 |
(c)2018 - tinamini.com |